http://metsastajan-sydan.blogspot.fi/2015/11/kko-kko-piattezet.html
-kko päätettä käytetty:
"Položeniâ vyborojh näh Karel'skojn ASSR raionnolojh, gorodskolojh, sel'skolojh i nos lkovolojh trudâŝolojn deputatojn sovièttojh" (Petrozavodsk 1939)
https://www.finna.fi/Record/jykdok.654828
Karel'skojn kièlen upražneniëjn sbornikka : nepolnolojl srednëlojl i srednelojl školil. 1 čuasti, Fonetika i morfologiâ (Petrozavodsk 1939)
https://www.finna.fi/Record/helka.2045909
korĺaskoi / koŕeĺkka / korlakko (/korlakka) = (Venäjän) karjalainen
Tämä viimeinen, "bubrihinkarjalasta" vieläkin pitemmälle venäläistetty karjalan kirjakielen muoto vuodelta 1939 ei todellisuudessa enää ole karjalan kieltä, vaan käytännössä pigdin-venäjää.
VastaaPoistaEi ihme, että venäjää osaamattomat karjalaiset eivät saaneet siitä juuri mitään tolkkua.